彼特文案-你身边的文案管家

彼特文案-你身边的文案管家

杞人忧天挖井得一人译文加原文?

59

《吕氏春秋·察传》中“穿井得一人”的译文及原文如下:

一、原文与译文

原文

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

译文

宋国有户姓丁的人家,因没有井水需外出打水,常需一人专管此事。后来他家挖了井后,对外宣称“挖井得到一个人”(指节省了一人劳力)。有人听闻后传为“丁氏挖井挖到活人”,国人都纷纷讨论,甚至传到宋国国君耳中。国君派人询问丁氏,丁氏解释道:“得到的是一个人的劳力,并非井中真的有个人”,并补充道“若求闻此类虚言,不如保持沉默”。

二、故事背景与寓意

核心寓意

该故事通过“穿井得一人”的夸张表述,讽刺了当时社会上普遍存在的“杞人忧天”现象,即无端担忧不切实际的事情。

结构分析

- 开端:

描述丁氏因缺水而派人打水的困境。 - 发展:因误传引发全民讨论,甚至惊动国君。 - 高潮:国君询问丁氏,丁氏以理性解释化解误会。 - 结局:丁氏的冷静回应成为智慧的典范。

三、相关译文补充

“充塞四虚”:指大地由土块堆积填满各处,无空隙可言。- “若躇步跐蹈”:形容人行走跳跃的姿态,此处比喻人终日活动于地面。通过这一故事,《吕氏春秋》既展现了逻辑思维的力量,也传递了“知足常乐”的生活哲学。