“阿飞”一词指代流氓,其来源有多种说法:
源自单词“fit”
在舞会上,女学生偷偷地形容那些有型有款的男士为“fit”,后来这个词语被简化为“阿飞”。
来源于单词“fly”
原是美国人形容社会上像苍蝇一样讨人厌的地痞流氓、小混混,后被上海人学来,简化成“阿飞”。
洋泾浜英语
“阿飞”一词是英语“A Fly”的音译词,苍蝇的意思,被用来指穿着奇装异服、举止轻狂的青少年流氓。
FIGURE的音译
“阿飞”也可以理解为FIGURE的音译,属于洋泾浜英语,其中“飞”对应英语中的“fly”,意为苍蝇,进而引申为流氓。
综合以上几种说法,“阿飞”一词主要来源于旧上海的洋泾浜英语,最初可能是指像苍蝇一样令人讨厌的地痞流氓,后来逐渐演变为指穿着奇装异服、举止轻狂的青少年流氓。这个词语在上海话和普通话中都有广泛的应用。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。