彼特文案-你身边的文案管家

彼特文案-你身边的文案管家

陌上桑汉乐府原文及翻译

59

《陌上桑》是汉乐府中的一首乐府诗,属《相和歌辞》,又名《艳歌罗敷行》或《日出东南隅行》。这首诗以幽默诙谐的风格和喜剧性艺术手法,刻画了一个既美丽坚贞,又聪明的采桑女子形象,洋溢着“爱美之心人皆有之”的民间风情,同时也反映出汉代贵族官僚仗势调戏民女的社会现实。以下是《陌上桑》的原文及翻译:

原文

```

日出东南隅,照我秦氏楼。

秦氏有好女,自名为罗敷。

罗敷善蚕桑,采桑城南隅。

青丝为笼系,桂枝为笼钩。

头上倭堕髻,耳中明月珠。

缃绮为下裙,紫绮为上襦。

行者见罗敷,下担捋髭须。

少年见罗敷,脱帽著帩头。

耕者忘其犁,锄者忘其锄。

来归相怨怒,但坐观罗敷。

使君从南来,五马立踟蹰。

使君遣吏往,问是谁家姝?

“秦氏有好女,自名为罗敷。”

“罗敷年几何?”

“二十尚不足,十五颇有余。”

使君谢罗敷:“宁可共载不?”

罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”

“东方千余骑,夫婿居上头。

何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;

腰中鹿卢剑,可值千万余。

十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。

为人洁白皙,鬑鬑颇有须。

盈盈公府步,冉冉府中趋。

坐中数千人,皆言夫婿殊。”

```

翻译

```

太阳从东南方向升起,照到我们秦家的小楼。

秦家有位美丽的女儿,她的名字叫罗敷。

罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的。

头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的短袄。

走路的人看见罗敷,放下担子抚摩胡子(注视她)。

年少的人看见罗敷,摘下帽子只戴纱巾。

耕地的人看见罗敷,忘记了把住犁耕地,锄地的人看见罗敷,忘记了握着锄锄地。

回来后互相埋怨,只是因为仔细看罗敷的美貌。

太守从南边来了,五匹马拉的车徘徊不前。

太守派遣小吏前往打听,询问这是谁家美丽的女子。

“她是秦家的女孩,自家取名叫罗敷。”

“罗敷今年几岁了?”

“二十还不到,十五已出头。”

太守谢罗敷:“宁可共载不?”

罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”

“东方千余骑,夫婿居上头。

何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;

腰中鹿卢剑,可值千万余。

十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。

为人洁白皙,鬑鬑颇有须。

盈盈公府步,冉冉府中趋。

坐中数千人,皆言夫婿殊。”

```

赏析

《陌上桑》以其生动的画面和幽默诙谐的语言,展现了古代采桑女的美貌和机智。诗中通过描写行者和少年的反应,以及太守的调戏,巧妙地刻画了罗敷的魅力和坚定。罗敷的拒绝不仅表现了她的坚贞,也反映了当时社会对女性尊严的忽视。整首诗充满了生活气息和民间风情,是汉乐府中的经典之作。